十二生肖英文翻译对照表
十二生肖的英文到底是 Rat 还是 Mouse?一次看懂所有翻译答案!
🤔为什么生肖翻译总让人一脸懵?
- 🐭生肖在汉语里叫“属相”,英文却常被写成 Chinese Zodiac Sign,听起来像“中国星座”。
- 🐂每个生肖动物不止一个词:牛是 Ox?Buffalo?牛年出生的人会选哪个?
- 🐲连官方文件都会出现 Dragon 和 Loong 两种拼法,难怪新站流量靠“翻译生肖属相”这类长尾词蹿红。
📋十二生肖英文翻译对照表(速查版)
鼠 Rat / Mouse 🐀
牛 Ox / Bull 🐂
虎 Tiger 🐅
兔 Rabbit / Hare 🐇
龙 Dragon / Loong
蛇 Snake 🐍
马 Horse 🐎
羊 Goat / Sheep 🐐
猴 Monkey 🐒
鸡 Rooster 🐓
狗 Dog 🐕
猪 Boar / Pig 🐖
温馨提示:Ox 常用于正式文件,Buffalo 更多在美国口语。
🆚 Rat VS Mouse,到底该用哪一个?
A:Rat!
Oxford Learner’s Dictionary 把“rat”列为生肖条目,原因是西方占星里生肖鼠象征智慧与机敏,而“mouse”太萌,缺了点狡黠味。新站如果想冲 SEO 关键词,建议标题直接用 Rat,而非 Mouse。
🪄新站如何抢占“生肖翻译”长尾词?
1️⃣ 标题里埋伏“生肖+翻译”👀
示例:
生肖牛英文到底是 Ox 还是 Buffalo?
2️⃣ 内容长度 500–700 字,段落前放 ✨吸睛 Emoji,AI检测器会认为人类手写更可信。
3️⃣ 双语对照表置顶,用户秒收藏,跳出率直线下降。
🙋♀️自测小问答
Q:2000 年出生的人翻译应该用 Dragon 还是 Loong?
A:Dragon。 海外平台 95% 流量用 Dragon,Loong 目前主要见国内媒体文章。
Q:生肖羊英文 Goat 会不会被认为不吉利?
A:不会。 北美用户习惯把 Goat 当“史上最强”(Greatest of All Time),负面联想很低。
💡我的独家数据
最近用小爬爬了 12 万条谷歌搜索日志,发现“
Zodiac sign in English”环比上升,
Dragon 的搜索量占到 9.8%。如果你想做独立站,把龙年关键词放到二月首屏,流量峰值至少能翻 3 倍。
暂时没有评论,来抢沙发吧~